单纯从法律文字上看,中国在立法的严格程度与西方国家相比,是更严格还是更宽松?

登录才能查看或投票哦



已邀请:

admin(提问者) - orknow社区站长兼管理员

作者:Liuuzaki
链接:https://www.zhihu.com/question/30172964/answer/2550167210
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

来个合订本的合订本。

从文字上看,我国法律有几个主要特点:

一是惜字如金,能不解释就不解释,默认大家都能领会其精神。

有些确实可以领会,有些则完全无法理解,例如《治安管理处罚法》二十六条第四项“其他寻衅滋事行为”,你根本捉摸不透啥是寻衅滋事。

至于能够领会精神的那部分,最典型的就是一个经典问题:执行死刑的法警是否犯故意杀人罪?

日本刑法中有明确规定,出于法令或正当业务的行为,不予处罚(法令又は正当な業務による行為は、罰しない),因此日本的警察并不会受到处罚。

但中国法律中并无类似规定。一些法律专业人士会援引“违法阻却事由”之类的说法,但这些都只停留在法学理论上,并没有变成白纸黑字的法律条文。因此严格按照法律条文来看,我国的死刑执行者也犯了故意杀人罪,当受处罚。

法警当然不应该受处罚,你不写出来大家也都能领会。但那种心领神会绝不是法治。

-

二是爱喊口号,法律中充斥着根本不可能执行的条款,美其名曰“提倡性条款”,例如《教育法》第四十四条

受教育者应当履行下列义务:
(一)遵守法律、法规;
(二)遵守学生行为规范,尊敬师长,养成良好的思想品德和行为习惯;
(三)努力学习,完成规定的学习任务;
(四)遵守所在学校或者其他教育机构的管理制度。

提倡性条款在其他国家(至少在日本)也存在,但都是对国家、社会、公职人员提出的要求,没有给普通公民增加这种难以履行的义务的。

-

三是某些条款极度严苛,到了不违法就无法正常生活的程度。例如《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》第五条:

https://pica.zhimg.com/80/v2-7eb2b3fa81ea430bfcd47d9ef802123a_720w.jpg?source=1940ef5c

这一点有其历史原因,无法在这里展开讨论。但显然其他国家并不用顾虑这些原因。

-

四是语病较多,某些立法者甚至连正确使用中文都有困难,例如《互联网信息服务管理办法》:

https://pic2.zhimg.com/80/v2-abe9693ede6f084117fb38c2c39a7c95_720w.jpg?source=1940ef5c
第十五条的措辞是「含有下列内容的信息」,把「下列内容」与下面的九项分别代换,马上就能发现语病——
例如第六、七项,「散布」一词显然多余,正确的提法是「不得传播含有谣言的信息」。加上散布一词后,「不得传播含有散布谣言的信息」就有严重的歧义。这样一来似乎禁止的是报道某人散布谣言的新闻,而谣言本身则不被禁止了。
还有第九项,「含有」一词显然与前文重复,直接删去即可。
再看第十六条。第十五条的措辞是信息「含有」内容,这在语法上是正确的;但到了第十六条就变成了信息「属于」内容,这既讲不通,也没有与十五条保持一致。
正确的提法显然是「传输的信息明显含有本办法第十五条所列内容的」。

这是最搞笑的一点,究其原因,恐怕还是“惜字如金”,或者还有某种奇怪的对排比的执念。

上述九项根本不适合写到一条之内,更不适合全部写成“……的”的形式。强行搞成这种排比格式,语法上就要出问题。

">

要回复问题请先登录注册

发起人

admin
admin

orknow社区站长兼管理员

问题状态

  • 最新活动: 2022-07-10 19:58
  • 浏览: 83
  • 关注: 1
对该问题进行个评价吧
登陆才能评价哦!
问题有价值,已回答/投票
已有我觉得标准/最优的答案
问题难度大,回答费事
不知道答案
问题无意义/价值